2 Samuel 6:4

SVToen zij hem nu uit het huis van Abinadab, dat op den heuvel is, met de ark Gods, wegvoerden, zo ging Ahio voor de ark henen.
WLCוַיִּשָּׂאֻ֗הוּ מִבֵּ֤ית אֲבִֽינָדָב֙ אֲשֶׁ֣ר בַּגִּבְעָ֔ה עִ֖ם אֲרֹ֣ון הָאֱלֹהִ֑ים וְאַחְיֹ֕ו הֹלֵ֖ךְ לִפְנֵ֥י הָאָרֹֽון׃
Trans.

wayyiśśā’uhû mibêṯ ’ăḇînāḏāḇ ’ăšer bagiḇə‘â ‘im ’ărwōn hā’ĕlōhîm wə’aḥəywō hōlēḵə lifənê hā’ārwōn:


ACד וישאהו מבית אבינדב אשר בגבעה עם ארון האלהים ואחיו הלך לפני הארון
ASVAnd they brought it out of the house of Abinadab, which was in the hill, with the ark of God: and Ahio went before the ark.
BEAnd Uzzah went by the side of the ark, while Ahio went before it.
DarbyAnd they brought it with the ark of God out of the house of Abinadab which was upon the hill; and Ahio went before the ark.
ELB05Und sie brachten sie aus dem Hause Abinadabs weg, das auf dem Hügel war, indem sie die Lade Gottes begleiteten; und Achjo ging vor der Lade her.
LSGIls l'emportèrent donc de la maison d'Abinadab sur la colline; Uzza marchait à côté de l'arche de Dieu, et Achjo allait devant l'arche.
SchUnd als sie ihn mit der Lade Gottes aus dem Hause Abinadabs wegführten, das auf dem Hügel war, ging Achio vor der Lade her.
WebAnd they brought it out of the house of Abinadab, which was at Gibeah, accompanying the ark of God: and Ahio went before the ark.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs